Traducir

sábado, 9 de julio de 2022

NON EGON GARA OPORRETAN?

Tsunza non dagoen eta proiektuaren txoko bat egiten hasiko gara.
Veremos dónde está Tsunza y empezaremos a hacer un txoko del proyecto.
We´ll start with where Tsunza is and start a corner of the project.




Gelako arauak eta funtzionamendua adostu eta eskuekin sinatu dugu.
Hemos decidido las reglas y el funcionamento de la clase, y hemos firmado con las manos.
We agreed on the rules and operation of the class and signed it with our hands.







KALEB, LAGUN BERRIA


PLAZABERRI
Plazaberri komunikabidearen lagun bat etorri da gurekin hitz egitera.
Ha venido un amigo de la editorial Plazaberri a hablar con nosotros.
A friend from Plazaberri media came to talk to us.



ZAZPIAK BAT JOLASA
Jolas hau Gorputz Hezkuntzan ikasiko dugu, aurrerago praktikan jartzeko.
Esto juego lo aprenderemos en Educación Física, para más adelante ponerlo en práctica.
We will learn this game in Physical Education to put it into practice later.


ELIKAGAIEN PIRAMIDEA
Errezetak landuto ditugula probestuz, elikagaien piramidea ere osatuko dugu.
Aprovechando que vamos a trabajar las recetas, también crearemos la pirámide alimenticia.
By proving that we have worked out the recipes, we will also complete the food pyramid.



ERREZETAK
Errezeta erabaki eta osatuko dugu.
Decidiremos y completaremos una receta.
We will decide and complete the recipe.



Azkenik, errezetak prestatzeko erosketak egin ditugu.
Para terminar, nos fuimos de compras para preparar la receta.
Finally, we did soma shopping to prepare the recipes.






GEUK EGINDAKO JOSTAILUAK


MALETA IBILTARIA
Maleta honetan gure objetu, abesti...kuttunenak eta gu hobekien definitzen gaituena bidaiatuko du. Gainontzeko lagunei azaltzen diegu eta hauek hobeto ezagutzeko balio digu. Beti sorpresak egoten dira.
En esta maleta viajará nuestros objetos, canciones...más queridos y que mejor nos definen. Se lo explicamos al resto de compañeros y compañeras. Suele haber sorpresas.
In this suitcase will travel our favorite objects, songs...and the one that best defines us. We explain it to other friends and it helps us toget to know them better. There are always surprises.


JOSTAILUAK
Jostailu hauek material birziklatuarekin osatuak daude. Garapen jasangarrian eta ingurugiroaren zainketan laguntzen duten baloreak sustatzen lagunduko digute.
Jostailu hauek erakusketa batean salgai egonen dira, Tsunzarako dirua lortzeko.
Estos juguetes están formados por material reciclado. Nos ayudan a difundir balores relacionados con el respeto por el medioambiente.
Estos juguetes estarán en un mercadillo  que nos ayudará a conseguir dinero para Tsunza.
These toys are made of recycled material. They will help us promote values that contribute to sustainable development and care for the envirovement. 
These toys will be on sale at an exhibition to raise money for Tsunza.









OPARIA

MATERIALEN ERAKUSKETA
Egindako jostailu eta materialekin, dirua lortzen lagunduko digun erakusketa bat egingo dugu.
Con los juguetes y materiales realizados, reslizaremos un mercadillo que nos ayude a recolectar dinero pata Tsunza.
With the toys and materials we have made, we will have an exhibition that will help us make money for Tsunza.







 LIBURUTEGIA
Liburutegia txukuntzen aritu gara.
Hemos estado limpiando la biblioteca.
We have been tidying up the library.


Zazpiak bat jolasa txapelketarekin hasiko gara jolasean.

Empezaremos con la competición del juego "zazpiak bat".

We will start playing with the "zazpiak bat" game tournament.







ÉRASE DOS VECES

 "ÉRASE DOS VECES" BILDUMA
LOS LIBROS "ÉRASE DOS VECES"
"ÉRASE DOS VECES" BOOKS.



Deskribapenak egiteko, fitxa hau lagungarria egiten zaigu.
Para realizar las descripciones, esta ficha nos es de ayuda.
For descriptions, this tab is helpful.




Autoerretratoekin osatutako "Nor da nor?" jolasa prestatu eta jolasten arituko gara.
Prepararemos y jugaremos con el juego "¿Quién es quién?" formado por autorretratos.
Self-portraits consisting of "Who´s Who?" we will prepare and play the game.







TSUNZA

TSUNZA HERRIKO DANTZAK
Talde osoak dantza edo abestiren bat prestatu eta gozatu dugu.
Todo el grupo preparará y gozará de un baile o una canción.
The whole group prepared and enjoyed a dance or a song.






ABIES programak nola funtzionatzen duen ikasi dugu.
Hemos aprendido cómo funciona el programa ABIES.
We learned how the ABIES program works.





KAMISHIBAIA
Kamishibai hau ikastetxeko txikienekin konpartituko dugu.
Compartiremos este Kamishibai con los y las más pequeñas.
We will share this Kamishibai with the little ones of the school.








BARAÑAIN-TSUNZA


BARAÑAIN-TSUNZA LASTERKETA
Barañain-Tsunza lasterketa ospatzen denean, Tsunza herrian ere Tsunza-Barañain lasterketa ere ospatzen dute. 
Cuando se celebra la carrera Barañain-Tsunza, en Tsunza también se celebra la carrera Tsunza-Barañain.
When the Barañain-Tsunza race is held, the town of Tsunza hosts the Tsunza-Barañain race.






Lasterketan parte hartu duten batzuei galdera batzuk egin dizkiegu lasterketaren inguruan gehiago jakiteko eta gaizki ateratakoa hobetzeko.
Realizaremos una inkesta a algunos de los que han participado en la carrera, para saber más a cerca de la carrera y para poder mejorar lo que está mal.
We asked some of the participants in the race a few questions to find out more about the race and to improve on what went wrong.









DENAK TXAPELDUN

 

ANFAS erakundean dauden lagun batzuekin lasterketarako sariak prestatzen egongo gara, zeinen gustora!
Estaremos preparando los trofeos para la carrera junto a algunas de las personas que están en ANFAS, ¡qué a gusto!
We will be preparing the prizes for the race with soe friends from ANFAS, who like it!

Horretaz gainera, Barañain-Tsunza lasterketarekin zerikusia duten pertsona batzuei elkarrizketak eginen dizkiegu.

Además de eso, realizaremos una entrevista a personas que tienen relación con la carrera Barañain-Tsunza.

In addition, we will be interviewing some people involved in the Barañain-Tsunza race.